Hoje tive a prova de que o jornal Público não é para todos os públicos, nem o pretende ser. Aliás, quanto mais restrito e elitista for o público do Público, melhor. Nem que para isso, subtilmente, comece a ser escrito em línguas mais eruditas. Aqui vai:
«Loreriliquam, conulluptat iure tie facin ulla feugait nonsed tis nulla feum venin»Esta frase é a legenda à imagem da notícia "Manifestação em Bruxelas contra reforma do açúcar", no Público de hoje. Alguém se atreve a traduzir?
5 comments:
lol nao axei mta piada ao qto mais elitista mlhor mas enfim... vcs jornalistas devem ter a mania =P
Eu estava a ser irónica... lool
ah bom =)
Não sei se isso é erudito ou não Susana, mas acho que na verdade não existe é legenda nenhuma... Os paginadores gostam de escrever hieroglifos quando ainda não há legenda para as fotos. Não sei se foi esse o caso... mas cá para mim, foi mais isso que aconteceu, e alguém não deu conta e passou...
beijo. gosto do teu cantinho.
Obrigada... =)
Post a Comment